Seguem-se alguns dos meus projetos mais recentes:
• Manual técnico – Indústria do gás
• Documento de marketing – Indústria alimentar
• Instruções de um sistema de informações
• Relatório sobre o sistema alfandegário num país da América Latina
• Instruções para subcontratantes – Indústria do aço
• Relatório de análise de incidentes – Indústria petrolífera
• Relatório sobre proteção social em África
• Documento de marketing – Indústria alimentar
• Instruções de um sistema de informações
• Relatório sobre o sistema alfandegário num país da América Latina
• Instruções para subcontratantes – Indústria do aço
• Relatório de análise de incidentes – Indústria petrolífera
• Relatório sobre proteção social em África
• Anexos de um contrato – Indústria das telecomunicações
• Contrato de trabalho
• Panfleto sobre serviços de comunicação
• Especificações de placas de reboco
• Guião de um vídeo
• Website de eventos
• Biografia para um programa de concertos
• Relatório social sobre as mulheres num país da América Latina
• Contrato de trabalho
• Panfleto sobre serviços de comunicação
• Especificações de placas de reboco
• Guião de um vídeo
• Website de eventos
• Biografia para um programa de concertos
• Relatório social sobre as mulheres num país da América Latina
Acha que nos podemos ajudar mutuamente?
TESTEMUNHOS
Exemplos do meu trabalho de tradução no CafeBabel
- Abandoning El Dorado: The Spanish youth who leave Berlin
- Percujam: "Art above autism"
- "Pain not only from blows": abuse in the first person
Berlin has taken the title of Europe’s coolest city, helped along by its status as the capital of Germany – the country with the lowest youth unemployment rate in the European Union. That’s why in recent years many young Spaniards have been packing their suitcases to head to Berlin to find work – although not all of them have had the same luck.
Informações de contacto
Alicia Hector
Saenredamstraat 57A
1072CD Amsterdam
Países Baixos
Telefone: +31 62 533 4505
E-mail: translation@aliciahector.com